<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1134B">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1134B 金剛壽命陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1134B 金剛壽命陀羅尼經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1134B</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-13 10:59:38 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金剛壽命陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="SD-A4C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>切</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>yu</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>仰</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>yu</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066485" type="PUA">U+1045F5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧𑗜</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FC">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FC</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ya.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>兆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>yaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066492" type="PUA">U+1045FC</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A660">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A660</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>圳</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066592" type="PUA">U+104660</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A675">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A675</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.sai</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>守</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṣai</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066613" type="PUA">U+104675</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖬𑖹</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-B065">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>送</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E05F">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E05F</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ho.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>趌</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hoḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081439" type="PUA">U+10805F</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖺𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0B0">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0B0</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ddhaa.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>鈰</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ddhāṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081520" type="PUA">U+1080B0</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖯𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0F7">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0F7</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>yu.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>僝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>yuḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081591" type="PUA">U+1080F7</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧𑗜𑖾</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0577b12" ed="T"/>
<lb n="0577b13" ed="T"/>
<lb n="0577b14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1134B [cf. Nos. 1133, 1134A]</cb:docNumber>
<lb n="0577b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0577008" n="0577008"/>金剛壽命陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0577b16" ed="T"/>
<lb n="0577b17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">特進試鴻臚卿大辨正
<lb n="0577b18" ed="T"/>大廣智三藏奉　詔譯</byline>
<lb n="0577b19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0577b1901">爾時毘盧遮那如來，於色界頂第四禪成等
<lb n="0577b20" ed="T"/>正覺，卽下<name role="" type="person">須彌山</name>頂，於金剛寶樓閣。盡虛空
<lb n="0577b21" ed="T"/>遍法界一切如來皆悉雲集，前後圍繞異口同
<lb n="0577b22" ed="T"/>音：「唯願世尊轉妙法輪甚深祕密，所謂金剛
<lb n="0577b23" ed="T"/>界輪、降三世敎令輪、遍調伏法輪、一切義成
<lb n="0577b24" ed="T"/>就輪。如是四輪從毘盧遮那心出，一一輪皆
<lb n="0577b25" ed="T"/>有三十七聖者，一一眞言、一一三摩地、一一
<lb n="0577b26" ed="T"/>契印威儀軌持大悲願力，於雜染佛刹、於淨
<lb n="0577b27" ed="T"/>妙世界，或隱或顯轉輪利樂度諸衆生，各各
<lb n="0577b28" ed="T"/>不同。」毘盧遮那佛受諸如來請已，欲轉法輪，
<lb n="0577b29" ed="T"/>時卽入三摩地，觀見<name role="" type="person">摩醯首羅</name>大自在天剛
<pb n="0577c" ed="T" xml:id="T20.1134B.0577c"/>
<lb n="0577c01" ed="T"/>強難化，執持邪見，非我寂靜大悲之身堪，任
<lb n="0577c02" ed="T"/>調伏。於是世尊入悲怒三摩地，從胸臆間出
<lb n="0577c03" ed="T"/>現五峯金剛大菩提心，流出四面八臂威德
<lb n="0577c04" ed="T"/>熾盛奇特難覩降三世金剛菩薩身，遍禮毘
<lb n="0577c05" ed="T"/>盧遮那如來及一切諸佛：「唯願世尊示敎於
<lb n="0577c06" ed="T"/>我，何所作爲？」佛吿降三世菩薩：「汝今降伏彼
<lb n="0577c07" ed="T"/>難調伏諸大天等，令悉歸依諸佛法僧，發菩
<lb n="0577c08" ed="T"/>提心。」尋卽降伏一切諸天，盡皆歸依佛法僧
<lb n="0577c09" ed="T"/>衆。唯大自在天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577009" n="0577009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577009" n="0577009"/><anchor xml:id="beg0577009" n="0577009"/>特<anchor xml:id="end0577009"/>大威德而生拒敵。降三
<lb n="0577c10" ed="T"/>世菩薩種種苦治，乃至於死<note place="inline">左踏大天，右踏天后</note>。於是毘盧
<lb n="0577c11" ed="T"/>遮那如來入大悲愍三摩地已，卽說金剛壽
<lb n="0577c12" ed="T"/>命陀羅尼。復入金剛壽命三昧耶，及結密印
<lb n="0577c13" ed="T"/>加持，<name role="" type="person">摩醯首羅</name>天王還復得甦，重增壽命，歸
<lb n="0577c14" ed="T"/>依諸佛，發菩提心，灌頂受記證得八地位。金
<lb n="0577c15" ed="T"/>剛壽命眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577010" n="0577010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577010" n="0577010"/><anchor xml:id="beg0577010" n="0577010"/>言<anchor xml:id="end0577010"/>：</p>
<lb n="0577c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0577c1601"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">喩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A675"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曬</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>薩嚩</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>訶</cb:zi><cb:sg>引</cb:sg></cb:yin>」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0577c17" ed="T"/>
<lb n="0577c18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0577c1801">佛吿執金剛菩薩：「若有善男子善女人受持
<lb n="0577c19" ed="T"/>念誦，每日三時、時別千遍。過現所有惡業因
<lb n="0577c20" ed="T"/>緣短命夭壽，由持此眞言故信心淸淨，業障
<lb n="0577c21" ed="T"/>消滅、更增壽命。若有修習三摩地者，現生不
<lb n="0577c22" ed="T"/>轉父母生身，獲五神通，陵空自在。</p><p xml:id="pT20p0577c2214" cb:place="inline">「次當誦護
<lb n="0577c23" ed="T"/>身被甲眞言曰：</p>
<lb n="0577c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0577c2401"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0B0"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>砧</cb:zi><cb:sg type="fangie">讁簪反</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日囉</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0F7"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">欲</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0577c25" ed="T"/>
<lb n="0577c26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0577c2601">「次當觀<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5FC"/></term>欲字，光明晃曜遍照，成大金剛壽
<lb n="0577c27" ed="T"/>命菩薩。次以四字明引請菩薩，降入壇中受
<lb n="0577c28" ed="T"/>諸供養。四字密言曰：</p>
<lb n="0577c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0577c2901"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A4C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">惹</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A660"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">鑁</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E05F"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">斛」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0577c30" ed="T"/>
<pb n="0578a" ed="T" xml:id="T20.1134B.0578a"/>
<lb n="0578a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0578a0101">爾時大衆聞佛所說，信受奉行。</p>
<lb n="0578a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金剛壽命陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0578a03" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT20p0578a0301">延寶四年五月寫栂尾藏本，律師淨嚴天
<lb n="0578a04" ed="T"/>明元辛丑年寫宇治慧心院本。慈忍今年
<lb n="0578a05" ed="T"/>得件本令寫之，挍勘以印版。蓋此經者，前
<lb n="0578a06" ed="T"/>經之略出，爲不堪者唯示眼精，非是別本
<lb n="0578a07" ed="T"/>也。　　和州長谷寺寓居劬勞釋快道記</p>
<lb n="0578a08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0578a0801">一挍加筆畢　　癸亥四月六日　慈順</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0577009" to="#end0577009"><lem wit="#wit.orig">特</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">恃</rdg></app>
<app from="#beg0577010" to="#end0577010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">言曰</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0577009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577009">特【大】，恃【校異-原】</note>
<note n="0577010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577010">言【大】，言曰【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0577008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577008">【原】享和元年刊長谷寺藏本</note>
<note n="0577009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577009">特＝恃ィ【原】</note>
<note n="0577010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577010">言＋（曰）ィ【原】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>